Busca entre varios profesores de Inglés...
siskeyncola
请讲一讲“抛弃”与“放弃”有什么区别?
13 de dic. de 2010 9:04
Respuestas · 17
2
“我放弃回答你的问题,然后你就把我抛弃了。”
13 de diciembre de 2010
抛弃:(我不要……了)
to leave somebody.
to dump. to throw away.
放弃:(我坚持不下去了)
to give up.
13 de diciembre de 2010
抛弃 主要用于 主观上想要做的事情,不喜欢了,等等主观原因
放弃则是有外部的干扰因素,主要是指遇到了什么困难而不得不这样做
13 de diciembre de 2010
抛弃:主要指人。eg:他抛弃了他的父母。她抛弃了她的男朋友。
放弃:物和人都可以。eg:他放弃了比赛。 他不是好学生,老师放弃了他。
13 de diciembre de 2010
抛弃就是扔掉自己不想要的东西, 如抛弃家园 ;放弃是指丢掉原有主张 如放弃机会
26 de diciembre de 2010
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
siskeyncola
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
