Encuentra profesores de Inglés
Hoa✿哈娜
What is the difference between '歳' and '才' ?
26 de dic. de 2010 15:33
Respuestas · 5
2
We use both 才 and 歳 to mean age, and I think they are interchangeable with each other. There might be some difference between them, but I don't know and I think almost all Japaneses don't care about the difference if any.
26 de diciembre de 2010
2
i think japanese just use the 才 as a short term for 歳. because the 歳 is difficult to write...
but the original meaning of 才 is ability,talent. eg:she is talented.=她很有才. as num said.
and both chinese and japanese share the meaning.
26 de diciembre de 2010
1
O(∩_∩)O~I am not sure about what you really want to know,but in Chinese,they are totally diffrent.歳 means age,it is a measure word.
例She is 10 years old=她 10歳了
才 means ability,talent. for instance,she is talented.=她很有才.
It is also can be used as adv,which means just ,only.
Let me cite an example,她才十歳=She is only ten years old.
26 de diciembre de 2010
look at this sentences:I found them in other place and translated them in English,coz I am not a Japanese major+_+,anyway,hoping can help you.
歳いくつ?2才/歳です。
How old are you ?I am two.
In Japanese,they share the same meaning,which means age.
歳(とし)いくつ?歳 act as subject,no need to add number or なん in front of it,here the 歳 pronounces “とし”
2才/歳です。here both of them can pronounce“さい”
26 de diciembre de 2010
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Hoa✿哈娜
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán, Japonés, Noruego, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Japonés, Vietnamita
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votos positivos · 9 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos