Busca entre varios profesores de Inglés...
Wei Ting
Translate:小学时一个很讨厌的男生找我借橡皮,我不借,他就死缠烂打,之后我用尽全身的力气狂吼了一句“我不嫁(借)给你”当时同学们立马安静下来了
4 de ene. de 2011 11:52
Respuestas · 6
1
During my elementary school year, a very annoying boy, he always stalkers me. I told him bug off and finally I yell at him "I wouldn't marry you". All the students hear it and quiet down immediately.
6 de enero de 2011
The shortest translation:
Post it in your notebook.
4 de enero de 2011
haha, fellow-townsman!
10 de enero de 2011
呵呵··是个小笑话~~
4 de enero de 2011
lol,我看你的profile来自西安。我用方言说这个字也是嫁,lol。
4 de enero de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Wei Ting
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Chino (shanghainés), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Chino (cantonés), Chino (shanghainés), Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 votos positivos · 0 Comentarios

The Curious World of Silent Letters in English
14 votos positivos · 4 Comentarios

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 votos positivos · 3 Comentarios
Más artículos