Busca entre varios profesores de Inglés...
Gabriela
Which is the right one: "close to noon" or "around noon"?
10 de ene. de 2011 11:56
Respuestas · 5
It is possible to say the following: I will arrive as close / near to noon as possible. But 'near' is possibly better than 'close' in this context.
Using the word 'close' with time doesn't work particularly well. Around is better.
We also say that the time is 'approaching' noon. The time is 'coming up to' noon.
10 de enero de 2011
"Around noon" is better than "Close to noon".
Example: I will arrive for lunch around noon.
10 de enero de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Gabriela
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Portugués
Idioma de aprendizaje
Francés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
