Busca entre varios profesores de Inglés...
Alexandre
It's better do not know / It's better not to know
Which is correct?
1 - “It's better do not know.”
2 - “It's better not to know.”
3 - None of above (please, specify the correct).
11 de ene. de 2011 17:30
Respuestas · 19
2
3 - I recommend "It's best not to know."
This alternative sounds better and covers more situations.
11 de enero de 2011
2
it's better to do/not to do something
it's better to study hard.
it's better not to smoke.
11 de enero de 2011
1
2 - “It's better not to know.”
you can change 1. "it's better (you) do not know"
11 de enero de 2011
1
For structure with a phrase linked by the preposition "to",
[affirmative]: It is better to + (inf.) ...
[negative]: It is better not to + (inf.) ...
For structure with a subordinate clause linked by the conjunction "that",
[affirmative]: It is better that you (do) // one/he/she (does) ...
[negative]: It is better that you/they (do not do) // one/he/she (does not do) ...
---
Good day. / Que tenha um bom dia.
19 de enero de 2011
1
"It's better not to know" is correct.
11 de enero de 2011
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Alexandre
Competencias lingüísticas
Holandés, Inglés, Italiano, Portugués, Ruso
Idioma de aprendizaje
Holandés, Inglés, Italiano
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
