Busca entre varios profesores de Inglés...
tumpliner
German grammar mistake?
Die einzelnen Artikel sind durch rund 270.000 Verweise miteinander verknüpft, wobei jedoch viele Verweise ins Leere führen.
This came from Wikipedia. Should it be ".. in die Leere führenÄ _
15 de ene. de 2011 13:38
Respuestas · 5
2
ins Leere - es existiert kein Zielpunkt Er schaut ins Leere.
in die Leere - Leere als physikalischer Begriff Die Rakete fliegt in die Leere des Weltraums.
15 de enero de 2011
1
Here it is an expression "ins Leere führen" and it means 'it leads to nothing".
There are other expressions using 'ins Leere' such as :
ins Leere greifen = to grasp at nothing
ins Leere laufen = to come to nothing
15 de enero de 2011
Willi hat natürlich völlig recht! Für den Lernenden sollte man vielleicht hinzufügen:
ins Leere führen (lead to nothing) ist richtig, wähend die vorgeschlagene Alternative "in die Leere führen" falsch wäre. Im letzten Falle gehen die Verweise ja irgendwohin, nämlich z.B. in die Leere (Vakuum) des Weltraums
19 de enero de 2011
both right: "In die Leere" or "In das Leere"
Bsp: Dieser Weg führt ins Leere.
15 de enero de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
tumpliner
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Alemán, Polaco, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Francés, Alemán, Polaco, Ruso, Español
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
6 votos positivos · 3 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
