Busca entre varios profesores de Inglés...
DMEX
"I miss you deadly" or " I miss you deathly" ?
If both are correct, what would be the difference between those 2?
My intention is to express that missing someone can hurt to the point of wanting to be dead.
25 de ene. de 2011 2:46
Respuestas · 2
3
To express that you would say "I've missed you to death."
25 de enero de 2011
1
Hi, neither make sense. You can say," I miss you so much I wish I was dead."
Maybe you meant "I missed you dearly?"
25 de enero de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
DMEX
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Coreano, Nepalí, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Francés, Coreano, Nepalí
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
