Busca entre varios profesores de Inglés...
Laís
How to translate 「やっぱり」?
5 de mar. de 2011 22:37
Respuestas · 3
1
AFTER ALL
やっぱり、ここでもう一度働きたいんでしょ? - Do you want to work here again, after all?
やっぱり何とかやってのけたね。- You managed it after all.
STILL
やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。- You get rusty if you haven't still spoken English for a long time.
いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。- I've visited many countries, but I (still) like Japan best of all.
AS I THOUGHT
冬はやっぱり雪がないとね。- Winter (as I thought) does not look real without snow.
6 de marzo de 2011
ah ! I agree with the 1st guy !
and やっぱり, can also be translated as "I knew it !"
5 de marzo de 2011
やっぱり = as expected.
It is used when something happens just as you thought it would.
The exact translation depends on the sentence.
やっぱり(矢っ張り)(P); やはり(矢張り)(P); やっぱ(矢っ張); やっぱし(矢っ張し) 《矢っ張り(P); 矢張り(P); 矢っ張; 矢っ張し》 (exp,adv,adj-f) (uk) also; as I thought; still; in spite of; absolutely; of course; (P)
5 de marzo de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Laís
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Alemán, Japonés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Alemán, Japonés, Español
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
