Busca entre varios profesores de Inglés...
Hsu Nadezhda
про не хорошое пение
Как я описываю что человек поёт плохо.
Совсем не в тоне.(по-китайски走音)
И голосы разошлись.(по-китайски破音)
↑ну...не хорошо знаю как описать про эти ситуации!!Хаха мне понятно!! : )
Но "Они поют, кто в лес, кто по дрова."странное!!
Какая ассоциация с этим прежлодением!!?
Про не получается??
27 de mar. de 2011 13:47
Respuestas · 9
3
Человек фальшивит, не попадает в ноты. Хор поет вразнобой.
28 de marzo de 2011
2
>> И голосА разошлись
Можно сказать: Этот человек (ужасно) фальшивит. (фальшивить - не попадать в нужный тон)
Есть поговорка "Медведь на ухо наступил" (= у человека нет музыкального слуха)
Когда несколько человек поют фальшиво и хора не получается, можно сказать "Они поют, кто в лес, кто по дрова" или, более формально и высоким стилем, "Они поют нестройно".
27 de marzo de 2011
1
Если поет один человек, то он фальшивит.
Если несколько человек поют и не попадают в тон друг другу, то они поют не в унисон. Петь в унисон, значит попадать в тон друг к другу.
30 de marzo de 2011
1
Ну так как я не разбираюсь в пении я бы просто сказал что он "фигово поет"(первое разговорное) = "плохо поет"
28 de marzo de 2011
1
Ещё можно сказать "не попадают в ноты", "не попадают в тональность", об отдельных людях - "нет голоса", "нет слуха".
27 de marzo de 2011
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Hsu Nadezhda
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Ruso
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
