"Je suis à la maison de moi." --> En français, on n'exprime jamais la possession avec "de moi, de toi, de lui" etc, on utilise toujours " mon/ma, ton/ta, son/sa" etc. Cette phrase est donc fausse.
"Je suis à ma maison" --> phrase grammaticalement correcte. Mais comme dans toutes les langues, il y a des règles qui font que certaines expressions ne s'utilisent pas, même si en tant que locuteur d'une langue étrangère, tu es "plus enclin" à les utiliser.
Ainsi, en français, on dit "chez" pour "à la maison de", même si aucune règle grammaticale ne le justifie. Il ne faut pas chercher à traduire littéralement sa langue maternelle pour réussir à parler une langue étrangère, mais je pense que tu le sais déjà ;) !