[Eliminado]
Can you translate this Farsi sentence into English or Chnese? اذا یئسَ الانسانُ طالَ لِسانُهُ کَسنّورِ مغلوب یَصولُ عَلی الکلبِ if you understan this sentence,please tell me in English or Chinese,thank you!
15 de abr. de 2011 8:28
Respuestas · 4
That is Arabic not Farsi ! They just have almost the same Alphabet. A possible translation ( not very accurate though): "When a man sinks in despair , he becomes insulting and acts like a defeated cat shouting at a dog."
17 de abril de 2011
Hey Ali.You're welcome! You have written your question(question about "dude" in a wrong place.I didn't receive any notification for that,I saw that accidentally. And about that "hey dude";it means "hi friend" or something like that.Can you understand English? Well,can I ask you a question?Why did you want to know the meaning of that sentence?I think it's from a tale from our Saadi's Golestan,huh?Are you reading Golestan?
21 de abril de 2011
Hey dude.This sentence is not Farsi,it's Arabic.Do you still need its translation?
15 de abril de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!