Mera2
" だってばよ " what does it mean ?! I hear it in Naruto anime
23 de abr. de 2011 15:22
Respuestas · 2
Actually, for Japanese, it has an error in grammar. In grammatical manner, it should be "だってよ(I heard...)" or "だってば(I swear that...) ". So, you might consider this expression as "I heard that .... , and I think it is definitely true!". Remember that no one except Naruto use this expression :p
24 de abril de 2011
= that's what he said = that's what I said (depending on context) だって = you know something from another source other than yourself
23 de abril de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!