Busca entre varios profesores de Inglés...
Galina
Can I say "So, all of this are wirespread facts and that's all what I know about it"? Is it grammatically correct?
13 de nov. de 2023 16:17
Respuestas · 2
"Widespread" is often used to describe a topic that many people are discussing. A current event will have widespread media coverage. This does not mean there is factual information being broadcast.
You may want to change "facts" in this sentence.
Examples;
So, all of this is information I have heard from widespread media coverage. I do not have any more information.
So, all I know about it is from widespread public news sources and social media comments.
So, all I know is what I've heard from different sources.
13 de noviembre de 2023
As well as the grammar, which has already been corrected for you, I think you mean widespread?
13 de noviembre de 2023
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Galina
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
