Busca entre varios profesores de Inglés...
Abdullah B
Does this sound natural and promising in terms of marketing?
Makkah Sabeel store: building the bridges between (Muslims) and (Makkah/Madinah charities)
to provide you with the blessed Sabeel in hand.
It will be the slogan of my start-up :)
10 de mar. de 2022 8:28
Respuestas · 8
1
What’s the concept of the brand/business?
10 de marzo de 2022
1
A few points:
As stated, drop the definite article (the).
I would also change 'to provide' with 'and providing you with'
Remove the brackets.
One last point is to use an English word instead of Sabeel. I speak Arabic and am not sure what you mean by Sabeel.
10 de marzo de 2022
1
I like it! The only thing I can say about the motto is that the expression is typically "building bridges" so I think you can drop the "the". Hope it helps and good luck!
10 de marzo de 2022
Thanks:)
Sabeel is an Islamic term that means Sadaqah/charity giving
10 de marzo de 2022
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Abdullah B
Competencias lingüísticas
Árabe, Árabe (golfo Pérsico), Árabe (estándar moderno), Inglés, Malayo
Idioma de aprendizaje
Árabe (estándar moderno), Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
