What is the nuance between fat-headed,mutton-headed, and wooden-headed?
For instance:
The company's decision to exploit overseas markets without any research was truly 【fat-headed/ mutton-headed/ wooden-headed】.
Thank you very much : D
"Fat-headed" is sometimes used to describe someone who is egotistical-- that is they have too high of an opinion of themselves. The other two are really old-fashioned ways of calling someone stupid. All three usually refer to individuals-- not groups or actions. None of them really fit the tone of your example sentence very well. I would suggest:
The company's decision to enter overseas markets without any research was quite imprudent. (very formal)
The company's decision to enter overseas markets without any research wasn't very well thought-out. (a little less formal)
14 de agosto de 2023
2
2
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!