Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Yuji
Tuteur communautaire彼岸花(ひがんばな)または曼珠沙華(まんじゅしゃげ)〔Red spider lily、文殊沙卡〕:
彼岸花の花言葉に、「情熱」があります。
情熱がある人はいつも素敵です。
情熱よ、永遠たれ!
どれが正しいですか? Which is correct? 哪个是正确的?
彼岸花が咲いている( )見ると、秋の訪れを感じます。
のに
のは
のを
92 réponse(s)
23 sept. 2023 02:37
Yuji
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Japonais
Langue étudiée
Chinois (mandarin)
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 j'aime · 17 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 j'aime · 2 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 j'aime · 4 Commentaires
Plus d'articles
