Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
熙月 leah
Enseignant professionnel
✨ “替罪羊” (tì zuì yáng) 🌟 It literally means: “A scapegoat.” 📚 This saying describes: Someone who is made to take the blame for other people’s mistakes. 👉 For example: “出了问题,他被当成替罪羊。” “When something went wrong, he was made the scapegoat.”
7 févr. 2026 13:11

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !