Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Nicolas Burcham
Perdona o Perdón
Buenos días,
Cuando estoy en la cocina en mi trabajo, por ejemplo, y estoy pasando por la puerta y en el mismo momento un grupo de empleados están entrando en la cocina y quiero pasar, digo ¨Perdón¨ o ¨Perdona¨ o ¨Perdóname¨? Cuál es la diferencia con estas?
Gracias a todos
Nicolás
13 déc. 2017 16:16
Réponses · 7
1
Como dijo Senai, la palabra "permiso" es mejor. Otra variación podría ser "con permiso", pero ésta es bastante formal.
"Perdón", "perdóname" y "perdona" son utilizadas para pedir disculpas.
- "Perdón" es el sustantivo, y es utilizado como interjección.
(Interjección: Palabra o frase exclamativa que expresa estado de ánimo, sentimiento, emoción o describe una acción).
- "Perdona" es el verbo "perdonar" en imperativo segunda persona singular (tú).
- "Perdóname" es el verbo "perdonar" en imperativo reflexivo segunda persona singular (tú).
Si usted desea utilizar "Perdona" o "Perdóname", su disculpa sería más personal. Ambas palabras poseen significados similares, pero "Perdóname" es más específico.
- "Perdóname" expresa que usted quiere que la persona lo perdone a usted y sólo a usted, (debido al reflexivo).
- "Perdona", depende del contexto o situación para ser interpretada. Expresa que usted quiere que la persona perdone (algo hecho o dicho por usted o alguien más).
13 décembre 2017
gracias!
13 décembre 2017
Permiso es mejor
13 décembre 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Nicolas Burcham
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
