英語 の講師を検索する

中餐厅 点菜
説明
Gùkè: Fúwùyuán, diǎncài.
顾客: 服务员, 点菜。
Fúwùyuán: Nín xiǎnɡ lái diǎnr shénme?
服务员: 您 想 来 点儿 什么?
Gùkè: Yào yí ɡe ɡōnɡbǎojīdīnɡ, yí ɡe
顾客: 要 一 个 宫保鸡丁, 一 个
chǎo xīlánhuā, bàn fèn kǎoyā, sān wǎn mǐfàn.
炒 西兰花, 半 份 烤鸭, 三 碗 米饭。
Fúwùyuán: Yǒu shénme jìkǒu mɑ?
服务员: 有 什么 忌口 吗?
Gùkè: Bú fànɡ wèijīnɡ. Zài yào liǎnɡ pínɡ
顾客: 不 放 味精。 再 要 两 瓶
píjiǔ, bīnɡ de.
啤酒, 冰 的。
Fúwùyuán: Hǎo, nín shāoděnɡ.
服务员: 好, 您 稍等。
ポッドキャストチャンネル
日常用语
製作者
全エピソード

Estar hasta las narices

La santé mentale en France

이거 우유 식빵이에요? 这是牛奶面包吗?

#4: Spanish Pronunciation Part 1 (Spanish)

[파묘] A New Korean Slang with a Dark Twist

Learn Spanish Conversation parte 7

엄마, 방금 파리가 창문으로 들어왔어요. 妈, 刚才苍蝇从窗户进来了。

PASEO DE LA REFORMA
人気のエピソード

Expresiones en español
Estar hasta las narices

Douce France
La santé mentale en France

[YOON] 1분 한국어
이거 우유 식빵이에요? 这是牛奶面包吗?

Spanish in the Workplace
#4: Spanish Pronunciation Part 1 (Spanish)

[ㅇㄱㄹㅇ 덕후 톡] Real Deok-hu Talk Straight from K-media
[파묘] A New Korean Slang with a Dark Twist

Learn Spanish Conversation
Learn Spanish Conversation parte 7

[YOON] 1분 한국어
엄마, 방금 파리가 창문으로 들어왔어요. 妈, 刚才苍蝇从窗户进来了。

Spanish México
PASEO DE LA REFORMA