講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
『セロ弾きのゴーシュ』#10 'Gauche the Cellist' 宮沢賢治 Kenji Miyazawa
02:03
2023年3月25日
02:03
2023年3月25日
説明
おしまいまでひいてしまうと狸の子はしばらく首をまげて考えました。 それからやっと考えついたというようにいいました。 「ゴーシュさんはこの二番目の糸をひくときは きたいに遅おくれるねえ。 なんだか ぼくがつまずくようになるよ。」 ゴーシュは はっとしました。たしかにその糸は どんなに手早く弾いても すこしたってからでないと音が出ないような気が ゆうべからしていたのでした。 「いや、そうかもしれない。このセロは悪いんだよ。」 とゴーシュはかなしそうにいいました。 すると狸は気の毒そうにして またしばらく考えていましたが 「どこが悪いんだろうなあ。では もう一ぺん弾いてくれますか。」 「いいとも弾くよ。」 ゴーシュは はじめました。 狸の子はさっきのように とんとん叩きながら 時々頭をまげて セロに耳をつけるようにしました。 そしておしまいまで来たときは 今夜もまた東がぼうと明るくなっていました。 「ああ夜が明けたぞ。どうもありがとう。」 狸の子は大へんあわてて 譜や棒きれをせなかへしょって ゴムテープでぱちんと とめて おじぎを二つ三つすると 急いで外へ出て行ってしまいました。 ゴーシュはぼんやりして しばらくゆうべのこわれたガラスから はいってくる風を吸っていましたが、 町へ出て行くまでねむって 元気をとり戻もどそうと 急いで ねどこへもぐりこみました。
ポッドキャストチャンネル
朗読クラブ📚Reading to Japanese language learners
製作者
全エピソード
Viajando por Europa. Capítulo 1.
04:46
2022年1月27日
Taking Breaks & Avoiding Language Loss | Real English Conversations Podcast
13:43
2023年9月6日
Mi España - La Provincia de Almería.
04:26
2022年5月16日
IELTS Preparation. Band 8-9 Answers. Part 3 - Natural Environment Q5-6.
02:51
2022年12月3日
Episodio 8: Los tres mosqueteros - Parte II: Milady
03:31
2024年7月10日
Interesting! How to use the Thoku dialect? 「おばんです」obandesu
03:16
2022年5月9日
Episodio 8: Vacaciones en Villa Gesell
11:36
2023年7月31日
What does "NO SALT" mean? No salt, right?
01:34
2025年1月13日 06:28
さらに表示
人気のエピソード
Audiolibros de Joan
Viajando por Europa. Capítulo 1.
04:46
Real English Conversations Podcast
Taking Breaks & Avoiding Language Loss | Real English Conversations Podcast
13:43
VIAJAR POR ESPAÑA "AUDIOS"
Mi España - La Provincia de Almería.
04:26
IELTS-SPEAKING 8-9 BAND IS POSSIBLE. DAILY SPEAKING PRACTICE PART 1,2 & 3. Listen daily.
IELTS Preparation. Band 8-9 Answers. Part 3 - Natural Environment Q5-6.
02:51
El kinetoscopio
Episodio 8: Los tres mosqueteros - Parte II: Milady
03:31
Nihongo tokidoki Inaka hougen with Megumi Na
Interesting! How to use the Thoku dialect? 「おばんです」obandesu
03:16
Argentina en carne propia
Episodio 8: Vacaciones en Villa Gesell
11:36
The Social Evolutionary
What does "NO SALT" mean? No salt, right?
01:34