多彩な 英語 講師陣から検索…
Yan 彦
プロの講師In Brazilian Portuguese, the verbs "levar" and "trazer" both relate to the act of moving or transporting something or someone from one place to another. However, they differ in terms of directionality and perspective. Let's compare them to their closest English equivalents to understand their nuances.
1. "Levar" in Brazilian Portuguese:
- Meaning: "Levar" is used when someone takes or carries something or someone away from the speaker's current location to another place.
- English equivalent: The closest English equivalent is "to take" or "to carry."
- Example: "Vou levar o livro para a biblioteca." (I'm going to take the book to the library.)
2. "Trazer" in Brazilian Portuguese:
- Meaning: "Trazer" is used when someone brings or carries something or someone towards the speaker's current location from another place.
- English equivalent: The closest English equivalent is "to bring."
- Example: "Você pode trazer um pouco de água?" (Can you bring some water?)
COMPLETE COM O VERBO TRAZER OU LEVAR
1. Garçom, pode me _____ o cardápio, por favor?
2. Tenho que _____ este terno para apertar; ele fica grande em mim.
3. Para o jantar do Marcos, podemos _____ uma garrafa de vinho.
4. A Marta diz que ela _____ pão depois do trabalho.
5. É recomendável _____ roupa de agasalho para fazer essa excursão.
2023年7月18日 18:15
Yan 彦
語学スキル
ブラジル手話 (LIBRAS), 英語, その他, ポルトガル語, スペイン語, ウェールズ語
言語学習
その他, ウェールズ語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
