多彩な 英語 講師陣から検索…
Joao
is it correct? після бурі настає спокійна
2013年6月6日 13:00
訂正 · 7
2

is it correct?

після бурі настає спокійна

Також можна сказати: після бурі настає тиша.

2013年6月6日
2

після бурі настає спокій

2013年6月6日

I would say 'Після бурі настає (or приходить) затишшя.'

Ukrainians have a less general word 'затишшя' that means a state when wind has stopped. So why not use it?

2013年6月10日
!Hola! Nosotros usamos diferentes palabras por que subrayar varias matices. Після бурі розгодинилося - quiero decir que despues de la tempestad se hizo el tiempo. Cuando dices після бурі настає спокій - subrayas el cambio tempestad - calma.
2014年1月29日
もっと早く上達したいですか?
この学習コミュニティに参加して、無料の練習問題を試してください!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!