多彩な 英語 講師陣から検索…
Наталья
Как перевести neúkojné?
2012年10月23日 23:32
回答 · 6
"neúkojné" není české slovo. To bude překlep. P a Ú jsou hned vedle sebe. Správně bude NEPOKOJNÉ. Tedy... neklidné, úzkostné ..a podobně. "neúkojné" is not czech word. It's typing error. NEPOKOJNÉ is correct. It means: restless, concerned...
2012年10月24日
Mockrát děkuji! Rozuměla jsem.
2012年10月24日
Vzhledem k neobvyklosti slova se přikláním k názoru, že jde o překlep. "Neúkojné" je zastaralá podoba slova "neukojitelné". Novější slovníky tento tvar ani neznají, poněvadž se v současnosti téměř nevyskytuje. Rozbor slova neúkojné (ne-ukoj-iteln-é) : * ne - zápor, negace * úkoj - dosažení cíle, naplnění tužby, uspokojení... * itelné - způsobilé k něčemu, možné, dosažitelné Slovem "neukojitelný" se popisují převážně psychické a fyzické stavy. Příklad : * Pro úspěch udělá cokoli. Je neukojitelně ctižádostivý. * Pořád jenom jedl. Jeho hlad byl téměř neukojitelný. * Alkoholik má neukojitelnou potřebu pít. Synonyma "neukojitelný" jsou "trvale lačnit", "soustavně dychtit", "být stále žádostivý", "nenasytný"... Blízký význam mají i "být závislý na", "nezřízeně", "být náruživý", "nikdy nekončící"...
2012年10月24日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!