多彩な 英語 講師陣から検索…
flordeliz
Coulde someone help me? arak ken acağına zaman acağı zaman dığı zaman. how can I use this?
2013年3月2日 19:07
回答 · 6
3
here are rough translations of these suffixes to their English equivalents. and translations of Yasemin's examples. -arak = by ....ing Buraya koşarak geldim. (to here) (by running) (I came) literally, i came here by running. proper translation to English is probably simply "I came running here" olmak (to be) + arak -> olarak. this one simply means "as" eg) doktor olarak çalışıyorsun. = You are working as a doctor doctor / by being / you are working. by being = "as". other examples futbolcu iyi, simpatik, yakisikli. (the footballer is good, nice and handsome) evet ama, futbolcu olarak nasil? yes but how is he as a footballer? insan olarak ....... (as a person....) çok çalışarak kazandı (by working a lot he won) this is a bad example actually but you will get the point. -ken = while Seni beklerken sıkıldım. While waiting for you I got bored. You / while waiting / i got bored in this example, and i think most often when using this suffix, you will first add the suffix for present (aorist???) tense. this suffix is -ir, -r, or -er. bekle-r-ken konuş-ur-ken (while talking) gid-er-ken (while going) Konuşacağın zamanı bekliyorum. = I'm waiting for the time when you will speak.
2013年3月5日
3
Buraya koş(arak) geldim. Seni bekler(ken) sıkıldım. Sürpriz yap(acağına) eminim. Konuş(acağın) zamanı bekliyorum. İşe başl(adığı) zaman henüz çocuktu.
2013年3月5日
2
here are rough translations of these suffixes to their English equivalents. and translations of Yasemin's examples. -arak = by ....ing Buraya koşarak geldim. (to here) (by running) (I came) literally, i came here by running. proper translation to English is probably simply "I came running here" olmak (to be) + arak -> olarak. this one simply means "as" eg) doktor olarak çalışıyorsun. = You are working as a doctor doctor / by being / you are working. by being = "as". other examples futbolcu iyi, simpatik, yakisikli. (the footballer is good, nice and handsome) evet ama, futbolcu olarak nasil? yes but how is he as a footballer? insan olarak ....... (as a person....) çok çalışarak kazandı (by working a lot he won) this is a bad example actually but you will get the point. -ken = while Seni beklerken sıkıldım. While waiting for you I got bored. You / while waiting / i got bored in this example, and i think most often when using this suffix, you will first add the suffix for present (aorist???) tense. this suffix is -ir, -r, or -er. bekle-r-ken konuş-ur-ken (while talking) gid-er-ken (while going) Konuşacağın zamanı bekliyorum. = I'm waiting for the time when you will speak.
2013年3月5日
I asked for help, and you aske some exemples? if I knew how to use it, I wouldn't asked a question.
2013年3月4日
without samples these are meaningless. please provide same examples.
2013年3月4日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!