Search from various 영어 teachers...

16.甥っ子(おいっこ)に、はじめて、会(あ)いました/Japaneseだんだんpodcast
설명
Script
おはようございます。日本語だんだんポットキャストのゆかりです。
私は今日、はじめて"おいっこ"に会(あ)いました。
あなたには、兄弟(きょうだい)はいますか?
きょうだい・・
おにいさん
おねえさん
おとうと
いもうと
のことですね。
私には弟(おとうと)がいます。
私より3さい年下(としした)です。
弟には、今年(ことし)の5月に、こどもが産(う)まれました。
男の子(おとこのこ)です。
弟のこども・・つまり、
私の"おいっこ"になります。
おいっこは、もうすぐ5ヶ月です。
まだ1歳(いっさい)になっていないとき、
1ヶ月(いっかげつ)
2ヶ月(にかげつ)
3ヶ月(さんかげつ)
といいます。
たとえば、
「わぁ、かわいい、あかちゃんですね。
いま、なんさいですか?」
「ありがとうございます。いま8ヶ月です。」
といいます。
おいっこは、まだまだちいさくて、とてもかわいいです。
声(こえ)はしっかりと大きめでした。
これからが、たのしみです。
では、今日も最後まで聞いてくれて、だんだん、です。
また明日!
-------------------
Today's Keywords
□甥っ子(おいっこ)
Nephew
□兄弟(きょうだい)
Brother
□弟(おとうと)
younger brother
팟캐스트 채널
Japaneseだんだんpodcast
작성자
모든 에피소드

"Estar piripi"

"Estar hecho polvo" 什么意思?

"Estar hasta en la sopa", 汤里有什么?

我什么时候可以使用"estar hasta las narices"这个表达?

Estar entre la espada y la pared

"Estar en el quinto pino" 是什么意思?

“Estar en el quinto pino”是什么意思?

Estar al loro
인기 팟캐스트

西班牙语表达
"Estar piripi"

西班牙语表达
"Estar hecho polvo" 什么意思?

西班牙语表达
"Estar hasta en la sopa", 汤里有什么?

西班牙语表达
我什么时候可以使用"estar hasta las narices"这个表达?

西班牙语表达
Estar entre la espada y la pared

西班牙语表达
"Estar en el quinto pino" 是什么意思?

西班牙语表达
“Estar en el quinto pino”是什么意思?

西班牙语表达
Estar al loro