영어 강사 찾기

あっという間-Today’s Word
설명
「あっという間」とは「時間が短い」という意味の表現です。例えば、「新幹線なら東京から大阪まであっという間だよ」とか、「今年もあっという間だったね」と言ったりします。
この2年間はずっとパンデミックでした。もう元の生活に戻った人もいると思いますし、今、隔離をしているという人もいるかもしれません。
私にとってこの2年間はあっという間でした。パンデミックが始まる直前にドイツに来て、オンラインで日本語を教え始めたり、ポッドキャストを始めました。また、このパンデミックの間にもイタリアやポルトガルに旅行することができました。パンデミック中にいくつか新しいことを始められたり、旅行ができたことは私にとってとてもラッキーでした。
でも、この2年間どこにも旅行に行くことができなかったという人もいるかもしれません。
自分のやりたかったことが何もできなかった2年間だったという人もいるかもしれません。
私にとって日本に帰ることがむずかしい2年間でもありました。今も隔離やPCR検査は必要なので、以前のように簡単に日本と外国を行ったり来たりすることはまだできません。
みなさんにとってこの2年間はあっという間でしたか?
あっという間:In the blink of an eye
新幹線:しんかんせん high speed train
元の:もとの original
元(もと)の生活(せいかつ):the life which people used to have, normal life
隔離:かくり quarantine
行ったり来たり:いったりきたり back and forth
팟캐스트 채널
Nihongo Short Story by Noriko
작성자
모든 에피소드

"A" and "An", indefinite articles

Dar gato por liebre

日本に帰国しました (I returned to Japan)

In the restaurant في المطعم

Connect, Connect, Connect

蓬荜生辉

Hablar como nativo, esa es la cuestión.

How to Answer Interview Questions Without Rambling
인기 팟캐스트

English Syndicate
"A" and "An", indefinite articles

Expresiones en español
Dar gato por liebre

Nihongo Short Story by Noriko
日本に帰国しました (I returned to Japan)

A1 Arabic Audios with Muhammad Ali
In the restaurant في المطعم

Like a Chameleon
Connect, Connect, Connect

hsk5 听后复述练习
蓬荜生辉

Dale Play al Español
Hablar como nativo, esa es la cuestión.

Express to Impress
How to Answer Interview Questions Without Rambling