Search from various 영어 teachers...
Kate 임채아
I read a Japanese book “In The Megachurch” recently and it amazed me so much that I hope it’ll be translated into English soon. I also guess the theme is too unique for foreigners to get, as the jacket band says “Here in Japan having no God, some STORIES that manipulate people replace them.” A men trying to trap some people down a rabbit hole as to produce a brand new J-POP boy band group, a girl having become a stan, and a women having quit fangirling over a Japanese actor. Three different views of fandoms are told like a religion in the novel. Marvelous.
0:21
2025년 11월 22일 오후 2:38
댓글 · 2
1
You have excellent pronunciation and intonation in English ; the only word which is not quite right is 'thoughts' in the first sentence, which should sound like 'thauts'. The 'ough' in English has different pronunciation in different words, but is most commonly as in 'brought', 'caught', 'taught', 'fought', 'bought', 'nought' ie zero, and 'daughter'. In British English the same sound is also heard in 'fort' and 'sort'.
For correction to your text, it is better to submit it as an exercise. However I'll try here, as there are very few corrections.
I read a Japanese book “In The Megachurch” recently and it amazed me so much that I hope it’ll be translated into English soon. I also guess the theme is too unusual* for foreigners to *get, as the jacket band says “Here in Japan,* having no God, some STORIES that manipulate people replace them.” A *men trying to trap some people down a rabbit hole [as]* to produce a brand new J-POP boy band (group), a girl having become a *stan, and a *women having quit fangirling over a Japanese actor. Three different views of *fandom[s] are told like a religion in the novel. Marvelous.
* unique is not the right word here
* 'understand' or 'follow' is better, 'get' is slang, OK in casual conversation
* use a comma [ , ] after Japan
* 'stan': do you mean 'star' ?
* 'men' and 'women' should be singular - man, woman
* '. . rabbit hole so as to . .' OR '. . hole to . .'
* fandom is singular
2025년 12월 9일
Kate 임채아
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 일본어, 한국어, 러시아어, 태국
학습 언어
영어, 프랑스어, 한국어, 러시아어, 태국
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 좋아요 · 0 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 좋아요 · 0 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 17 댓글
다른 읽을거리
