Acho que não há apenas uma definição de beleza, já que aqui nos Estados Unidos há pessoas de diferentes nacionalidades.
I hope that I could be useful to you.
2021년 10월 25일
1
1
1
Acho que não há uma definição de beleza que poderá descrever os Estados Unidos. Há muitos tipos diferentes de pessoas.
I would add more detail Sydney. For the non-American, they may ask what you mean by “different people.” And in fact, there are actually many definitions and academic papers explaining why diversity makes the States a different country. One would be the melting pot. Have good one and keep practicing Portuguese!
2021년 10월 26일
0
1
1
Acho que não há uma definição que pode descrever a ideia de beleza aqui nos
EEUU. Há muitos tipos de pessoas.
Estados Unidos = EUA, em português
2021년 10월 26일
0
1
0
Acho que não há uma única definição para a beleza aqui nos EUA. Por aqui, há muitos tipos de pessoas, com belezas diferentes.
2023년 1월 14일
0
0
0
Acho que não há uma definição que possa descrever a ideia de beleza aqui nos
EUA. Há muitos tipos de pessoas.
Heyo!
Your text is pretty well-written. Congrats! 👏
However, we use "possa" being the subjective of the verb poder. It sounds a little odd to native English speakers because that tense doesn't exist in English. But you'll get there, I'm sure.
In Spanish the acronym is EEUU, but in Portuguese that isn't used so we say EUA (Estados Unidos da América).
I'll be here if you need any help with Portuguese grammar. I can totally help haha.
Best regards!