Search from various 영어 teachers...
yokosan
커뮤니티 튜터
今天我学到了“边界感”这个新的单词。本来我小时候也没有适当的距离感。可是,我也说不清楚是从什么时候开始的,在长大成人的过程中,我就开始掌握了日本人特有的距离感,我一直以为那种感觉很普通。差不多二十年前,我开始学中文,开始和中国人交流,她们的距离感,物理距离和心理距离都是非常近,首先我感到困惑。但是我在理解了两国的文化差异之后,很快那种感觉就变成了舒适的距离感。对我来说,这种感情真是令人怀念,小时候我都不客气地跟朋友处得来。现在我总觉得考虑和他人的距离感很麻烦,却想回到童年时代。
2025년 12월 2일 오후 12:03
교정 · 2
今天我学到了“边界感”这个新的单词。本来我小时候和别人也没有距离感。可是,我也说不清楚是从什么时候开始的,在长大成人的过程中,我就开始掌握了日本人之间特有的距离感,我一直以为那种感觉很普通。差不多二十年前,我开始学中文,开始和中国人交流,她们之间的距离感,物理距离和心理距离都是非常近,当时我感到困惑。但是我在理解了两国的文化差异之后,很快那种感觉就变成了舒适的距离感。对我来说,这种感觉真是令人怀念,小时候我都能不客气地跟朋友相处。现在我总觉得考虑和他人的距离感很麻烦,却想回到童年时代。
边界感是一个正向的词汇,意思是彼此互相尊重理解,但距离感就经常用来表达那种感觉生疏,无法亲近的负面感受。
2025년 12월 4일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!