Paul
커뮤니티 튜터
JPOD101 上級オーディオブログ4第8課 紫式部(2) 「光源氏」が好意を抱く女性の共通点は「どこかに母の面影がある」ということ。三歳で実の母と死別した彼は、父親の後妻である女性に強く惹かれます。なぜなら、父は光源氏の亡き母を深く愛していたために、似ていると評判の女性を妻に迎えたからです。 年齢も近く、お互いに好意を持ってはいても、義理の親子関係であるために恋の成就は難しく、源氏は叶わぬ思慕を募らせます。 源氏が十八歳の折、義母にそっくりな面差しの少女と出会うのですが、彼女は義母の姪だったのです。この少女こそ、人生のほとんどを光源氏の愛情を一身に受けることになる「紫の上」。作者・「紫式部」の名前の由来にもなっています。
0:58
2022년 2월 20일 오후 10:54
교정 · 3
초대받은 사람
1
JPOD101 上級オーディオブログ4第8課 紫式部(2) 「光源氏」が好意を抱く女性の共通点は「どこかに母の面影がある」ということ。三歳で実の母と死別した彼は、父親の後妻である女性に強く惹かれます。なぜなら、父は光源氏の亡き母を深く愛していたために、似ていると評判の女性を妻に迎えたからです。 年齢も近く、お互いに好意を持ってはいても、義理の親子関係であるために恋の成就は難しく、源氏は叶わぬ思慕を募らせます。 源氏が十八歳の折、義母にそっくりな面差しの少女と出会うのですが、彼女は義母の姪だったのです。この少女こそ、人生のほとんどを光源氏の愛情を一身に受けることになる「紫の上」。作者・「紫式部」の名前の由来にもなっています。
「評判の女性」のところが「評判の少女」と言っているように聞こえます。そこ以外は完璧です!
2022년 2월 21일
초대받은 사람
ポールさん、上手になりましたね!Masako先生が指摘されてるように「評判の女性」以外はいいと思いますよ。発音も全体的にすごくいいですよ。細かく言うと「十八歳の折」の[折]は標準語(東京弁)だとイントネーションが違うけど、気にしなくてもいいと思います。
2022년 2월 23일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
Paul
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 라틴어, 노르웨이어, 포르투갈어, 스페인어, 우크라이나어
학습 언어
영어, 독일어, 일본어, 우크라이나어