Search from various 영어 teachers...
Tracy 春眠不觉晓
折柳寄情 柳枝是柳树的枝条。在汉语中,“柳”与“留”同音,蕴含着在离别时刻挽留对方的含义。因此,“柳枝”就成了“悲伤的离别”的象征。在中国古代,朋友分离之时,远走的一方常常会被赠予柳条作为离别礼物。这不是‘告别’,而是‘再见’。 你还知道什么寄情于物的传统文化吗? 关注我,每天都有新收获ヾ(◍°∇°◍)ノ゙
以下哪项不是借物表达情感时常用到的词?
鱼 —— 余
梨 —— 离
柿 —— 事
花 —— 华
35명 참여함
2022년 2월 26일 오전 7:21
댓글 · 3
1
红豆寄相思🌹
2022년 2월 27일
The willow twig is a part of the willow tree, and in Chinese, the character for the willow tree is a homophone of the character liu, which means asking a person to stay when bidding farewell. Thus it symbolizes the sorrow of separation. In ancient days, when two friends part, the traveling party will always receive a willow twig as a gift.
2022년 2월 26일

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!