Search from various 영어 teachers...
Ciara 정래
help me with this sentence. please translate into chinese Genius is a term we apply to those whom we recognise for their outstanding achievements and who stand near the end of the continuum of human abilities which reaches back through the mundane and mediocre to the incapable.
2013년 11월 6일 오전 8:22
답변 · 5
天才是我们用于称呼那些有杰出成就人的术语。他们站在人类能力发展的两个端点处:世俗平庸和无能
2013년 11월 6일
really thanks. i just found it from the IETLS paper, and cann't understand this meaning~
2013년 11월 11일
In fact sometimes genius is recognised without achievement. The English is pretty florid and awful. The end of the continuum SHOULD be 'the outer limits of...' and the last sentence reads like something translated from Chinese to English by Baidu. 'incapable' MAYBE should be 'unattainable' or something like that.
2013년 11월 6일
so translating it back is just to compound the awful with awful-squared
2013년 11월 6일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!