Shawn
커뮤니티 튜터
Irish: I don't know how long it took.... Are all these correct? Btw, I used an example sentence from focloir.ie at the entry for take for translating this English sentence to Irish. I don't know how long it took him to sell the horse. = Níl a fhios agam an fada a thóg air an capall a dhíol. = Níl a fhios agam an cé chomh fada agus a thóg air an capall a dhíol. = Níl a fhios agam cé chomh fada is a thóg air an capall a dhíol. = Níl a fhios agam cá fhad a thóg air an capall a dhíol. If these aren't correct, then how do you translate the English sentence correctly and so it sounds natural?
2015년 5월 12일 오전 12:29
답변 · 5
1
Your last sentence (Níl a fhios agam cá fhad a thóg air an capall a dhíol.) is the best, the others don't sound too good. You could also say: Níl a fhios agam cé mhéad am a thóg air an capall a dhiol.
2015년 5월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Shawn
언어 구사 능력
네덜란드어, 영어, 프랑스어, 게일어(아일랜드어), 이탈리아어, 일본어, 기타, 스페인어
학습 언어
네덜란드어, 영어, 프랑스어, 게일어(아일랜드어), 이탈리아어, 일본어, 기타, 스페인어