Search from various 영어 teachers...
Shawn
커뮤니티 튜터Gaeilge: To Be Relieved That...
Is this correct?
Bhí faoisimh air nár tharlaigh sé arís. = He was relieved that it didn't happen/hadn't happened again.
2017년 2월 6일 오후 5:34
답변 · 2
1
"Faoiseamh" is the nominative form of the word ("faoisimh" is the genitive, which yo don't need in this construction); the past tense of "tarlaigh" is "tharla" (it's a bit irregular).
I would probably say: "Thug sé faoiseamh dó nár tharla sé arís", or "Ba mhór an faoiseamh dó nár tharla sé arís", though I suppose you could also say "Bhí faoiseamh air nár tharla sé arís".
2017년 2월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Shawn
언어 구사 능력
네덜란드어, 영어, 프랑스어, 게일어(아일랜드어), 이탈리아어, 일본어, 기타, 스페인어
학습 언어
네덜란드어, 영어, 프랑스어, 게일어(아일랜드어), 이탈리아어, 일본어, 기타, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
