Vítor
Du schreibst Geshichte Servus ^^ Jetzt ein anderes Lied, namens "Du schreibst Geschichte"... und natürlich einige Fragen. Wenn ihr den Kontext braucht, ist der Songtext hier: http://lyricstranslate.com/en/Madsen-Du-schreibst-Geschichte-lyrics.html Weil du nur ein mal lebst, Willst du, dass sich was bewegt Ich verstehe den Satzbau des zweiten Verses (der Teil "dass sich was bewegt") nicht so klar, auch wenn ich die Bedeutung verstehe. 1) Bedeutet "was" "etwas" hier? Kann ich dann "... dass sich etwas bewegt" schreiben? 2) Fehlt ein "es" hier? Wäre der volle Satz "... dass ES sich etwas bewegt" oder ist "etwas" das Subjekt? Ich frage das, denn auf Collins habe ich das gefunden: "Es bewegt sich etwas => things are beginning to happen" 3) Auf GT (künstliche Sätze): a) I want that it moves => Ich möchte, [dass es sich bewegt]. b) I want that something moves => Ich möchte, [dass sich etwas bewegt]. Bei a, ES ist an 2.Stelle und bei b, ETWAS ist an 3.Stelle... könnte mir das jemand erklären? Danke! :)
2017년 8월 10일 오후 3:56
답변 · 7
1
Hi Vitor, 1) Richtig. In der Umgangssprache benutzen wir oft "was" anstelle von "etwas". 2) Das Subjekt ist "etwas": Was willst du, dass sich bewegt? Etwas soll sich bewegen. 3) a) Ich möchte, dass es sich bewegt. → Was ist "es"? Das Auto? Ich möchte, dass das Auto sich bewegt. b) "bewegen" ist hier im übertragenen Sinne gemeint. Wenn man sagt "Ich möchte, dass sich etwas bewegt", dann meint man damit "Veränderung", "Verbesserung", "Entwicklung", dass etwas Bedeutsames passiert. "Bewegen" ist das Gegenteil von "still stehen" oder auch "stagnieren". Im Text steht: "Du schreibst Geschichte". Geschichte ist etwas Bedeutsames. Ergibt das Sinn?
2017년 8월 10일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Vítor
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 독일어, 히브리어, 이탈리아어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 독일어, 히브리어, 이탈리아어, 스페인어