Fishbowl
Do you also have expressions in your language or maybe another language, that are difficult to say in English? Here are some examples: learn by doing leren door te doen / leren door doen en begeren (I came up with this sentence myself) 学以致用 pay attention to me, will you? let even op mij, wil je? 理我,可以吗? at the bottom of / underneath aan de onderkant van / beneden (the country the Netherlands is under sea level, neder in Dutch means under) 在....底下 at the same time terzelfdertijd 顺便 We have such a good understanding We hebben zo'n goede verstandhouding 我们这么有默契
2022년 3월 3일 오전 9:04
답변 · 10
2
I just ran through them quickly, but noticed the last translation is not so natural. You can, for example, translate it to "We have good rapport". Good job! How long have you been learning Dutch? :)
2022년 3월 6일
1
顺便 可以有at the same time 的意思。 可是感覺好像不夠到位?你覺得呢?:)
2022년 3월 17일
1
I enjoy your multi-language posts, Mr Fishbowl. A true polyglot! Apropos your question, hmmm, Im having a hard time coming up with something at the moment lol but I know Ive thought this before
2022년 3월 3일
Zijn “terzelfdertijd” en “tegelijkertijd” dezelfde?
2022년 3월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!