Search from various Engels teachers...

Отрывок из романа “Двенадцать стульев” И. Ильф, Е. Петров
Omschrijving
Сегодня я выбрала известный роман “12 стульев” двух советских писателей - Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Без сомнения, данная книга содержится в культурном коде любого русского человека, все знают цитаты и диалоги из нее, а особенно из фильмов, которые были сняты по этому произведению.
Но выбранный отрывок интересен еще и тем, что из него вы узнаете 7 разных фраз и слов, которые означают одно - человек умер. Богатство русского языка на ярком примере, так сказать.
Слова, которые объясняю в эпизоде: ца́рствие небе́сное - the Kingdom of Heaven; согласи́ться - выразить, подтвердить своё согласие - to agree; преста́виться - умереть - to die, pass away; отда́ть бо́гу ду́шу (to give your soul to God) - умереть - to die, pass away; смотря́ кака́я - it depends on what; в те́ле - упитанный, толстый - well-fed, fat; покрупне́е - bigger; похуде́е - thinner, skinny; счита́ться - слыть, быть известным в качестве кого-нибудь - to consider, known as; ви́дный - (разг.) значительный, известный, рослый, статный - prominent, conspicuous, distinguished; возвы́шенный - высокий - high; е́жели - если - if; не дай бог - God forbid; помере́ть - умереть - to die, pass away; сыгра́ть в я́щик (kick the bucket) - умереть - to die, pass away; торго́вый - trade, commercial, merchant; бы́вшей купе́ческой ги́льдии - former merchant guild; приказа́ть до́лго жить - умереть - to die, pass away; чин - служебный разряд у военных и гражданских служащих - rank; дво́рник - janitor, wiper; крестья́нин - peasant; переки́нуться - умереть - to die, pass away; но́ги протяну́ть (stretch your legs) - умереть - to die, pass away; могу́чий - мощный, сильный - powerful; железнодоро́жный конду́ктор - railway conductor; нача́льство - brass, authority; дать ду́ба - умереть - to die, pass away.
Спасибо, что слушаете мой подкаст! Ставьте лайки и обязательно пишите комментарии. Скоро будут еще выпуски, обещаю не пропадать!
И помните, что чтение по-русски углубляет ваши знания языка! Хороших вам книг, друзья!
Podcast Kanaal
Reading Russian
Auteur
Alle afleveringen

拉丁语和西班牙语中的中性性别

EP 13. CALOR VS CALIENTE

17: Paul telefoniert | Paul has a phone call

UPDATED IELTS PART 1. What kind of things are boring to you

Norsk tale Ep. 2 – Hilsen og presentasjon

L5 Part2 日程安排[rì chénɡ ān pái]~Arranging daily activities

EP3. 我的租屋經驗 My experience living in a rented place

Blabla Pêche & Mangas
Populaire afleveringen

关于西班牙语和其文化的趣事
拉丁语和西班牙语中的中性性别

Spanish Shortcut
EP 13. CALOR VS CALIENTE

German Stories | Learn German with Stories
17: Paul telefoniert | Paul has a phone call

IELTS-SPEAKING 8-9 BAND IS POSSIBLE. DAILY SPEAKING PRACTICE PART 1,2 & 3. Listen daily.
UPDATED IELTS PART 1. What kind of things are boring to you

Norsk for nybegynnere (A1-A2)
Norsk tale Ep. 2 – Hilsen og presentasjon

Welcome to visit China ”欢迎来中国!“
L5 Part2 日程安排[rì chénɡ ān pái]~Arranging daily activities

Fu-lan Speaking -- Natural Taiwanese Mandarin
EP3. 我的租屋經驗 My experience living in a rented place

French Stories For All
Blabla Pêche & Mangas