Search from various Engels teachers...

成语和俗语的区别(The difference between idioms and colloquial expressions)
Omschrijving
这个现象挺有意思的:同样是说中文,对待同样的事情,说出来的话可以是很不一样的,这可能就是成语和俗语的区别吧。同时,读书人和不读书人、社会地位高和低的人,在说中文时也是能让人听出来几分的哟。This phenomenon is very interesting: Regarding speak Chinese, the same thing to say the words can be very different, which may be the difference between idioms and colloquial. At the same time, Knowledgeable people and non- Knowledgeable people, and people of high and low social status can also be recognized when speaking Chinese.
Podcast Kanaal
四季人生(The Four Seasons of Life)
Auteur
Alle afleveringen

Quando usare il presente al posto del futuro in italiano

小明的生日

优雅是种力量(三)幸福的人,都在宠自己

El cumpleaños de mi hija

Man doesn’t cry - how to express feeling in Arabic Level B2 - Articles in Arabic - الرجل لا يبكي

Secrets to Fluency

Learn Spanish Conversation parte 15

At the Supermarket (transcript available)
Populaire afleveringen

Italiano Chiaro Grammatica
Quando usare il presente al posto del futuro in italiano

开口说汉语 "Chinese Chit-Chat"
小明的生日

Ruby's Reading club of Chinese
优雅是种力量(三)幸福的人,都在宠自己

Argentina en carne propia
El cumpleaños de mi hija

Arabic (Modern Standard) Texts with Aymaro - Level A2 - C1 - *نصوص عربية مع إيمارو
Man doesn’t cry - how to express feeling in Arabic Level B2 - Articles in Arabic - الرجل لا يبكي

English Learner's Boost
Secrets to Fluency

Learn Spanish Conversation
Learn Spanish Conversation parte 15

Teacher Joseph's Podcast
At the Supermarket (transcript available)