Search from various Engels teachers...

Redewendung: Die Seele baumeln lassen
Omschrijving
Text zum Mitlesen:
Ich sitze im Garten, im warmen Halbschatten, mit einem kühlen Getränk und lasse die Seele baumeln. Die Sommerzeit ist perfekt zum Seele-baumeln-lassen, wenn man gerade nicht arbeiten muss. Die Vögel zwitschern, und die Blumen duften herrlich. Alles ist ruhig und friedlich. In solchen Momenten kann man die Sorgen vergessen und einfach nur entspannen.
„Die Seele baumeln lassen“ ist eine schöne deutsche Redewendung. Sie bedeutet, dass man sich entspannen und wohlfühlen soll. Es ist wie eine kleine Pause vom Alltag. Man macht nichts Wichtiges, sondern genießt einfach den Moment. Man kann die Seele baumeln lassen, wenn man im Garten sitzt, ein Buch liest oder einen Spaziergang macht. Es ist wichtig, solche Momente zu haben, um sich zu erholen und neue Kraft zu tanken.
Was bedeutet das Bild „Seele baumeln lassen“ genau? Das Wort „Seele“ beschreibt den inneren Teil eines Menschen. Es ist das, was man fühlt und denkt, das, was einen glücklich oder traurig macht. Die Seele ist etwas ganz Persönliches. Außerdem ist die Seele nach religiösem Glauben der körperlose Teil des Menschen, der unsterblich ist und nach dem Tode weiterlebt. Das Wort „baumeln“ bedeutet, dass etwas locker hin- und herschwingt, wie zum Beispiel eine Hängematte. Wenn man die Seele baumeln lässt, stellt man sich vor, dass die Seele ganz entspannt und ruhig hin- und herschwingt. Es ist ein Bild dafür, dass man sich gut fühlt und keine Sorgen hat.
Also, wenn du das nächste Mal Zeit hast, probiere es aus: Setze dich hin, entspanne dich und lasse einfach die Seele baumeln!
Podcast Kanaal
Die kleine Dosis Deutsch
Auteur
Alle afleveringen

朗読:『オルゴールワールド』#6 にしのあきひろ著

Porque vivir una vida haciendo lo que sueñas que una limitada por lo que los demás piensan…

LaoExpressions#1 ໂພດ Phod (Too much/too many)

【Japanese Podcast#31】この言葉(ことば)言(い)わないで!|Don't say this word

How to Use 'Take Up' as a Phrasal Verb

¿El español es un idioma fácil de aprender?

Episodio 3: Libro Como Agua para Chocolate de Laura Esquivel.

Venezia: tra canali, ponti e carnevale
Populaire afleveringen

朗読クラブ📚Reading to Japanese language learners
朗読:『オルゴールワールド』#6 にしのあきひろ著

Talk Time with Jhon!
Porque vivir una vida haciendo lo que sueñas que una limitada por lo que los demás piensan…

How to use Lao expressions
LaoExpressions#1 ໂພດ Phod (Too much/too many)

NANAのにほんごpodcast
【Japanese Podcast#31】この言葉(ことば)言(い)わないで!|Don't say this word

All About English and How You Learn It!
How to Use 'Take Up' as a Phrasal Verb

Español con voz
¿El español es un idioma fácil de aprender?

Español un viaje a América Latina
Episodio 3: Libro Como Agua para Chocolate de Laura Esquivel.

Vivendo tra due lingue
Venezia: tra canali, ponti e carnevale