Search from various Engels teachers...

Why「Ureshii(うれしい)」と「Tanoshii(たのしい)」は違う? | Why Do Japanese Use Two Different Words for “Happy”?
Omschrijving
このエピソードでは、日本語の「嬉しい」と「楽しい」の違い(ちがい)を、やさしい日本語で説明しています。
In this episode, the difference between the Japanese words "ureshii" (happy) and "tanoshii" (fun) is explained in simple Japanese.
【Transcript (Partially, due to char limit)】
今日のテーマは、 「嬉しい」と「楽しい」の違いです。
これは、日本語を勉強している人から、よく聞かれる質問(しつもん)です。
特に、英語を話す生徒さんから、「 嬉しい と 楽しい、どちらも happy じゃないんですか?」と、よく聞かれます。
今日は、この二つの言葉の違いを、いっしょに見ていきましょう。
まず、品詞(ひんし)を見てみましょう。
「嬉しい」も、 「楽しい」も、どちらも、い形容詞(いけいようし)です。i-adjective です。
文法的(ぶんぽうてき)には、同じグループの言葉です。でも、意味と使い方(つかいかた)は、はっきり違います。
英語にするとどうなるか、考えてみましょう。
よく、こんなふうに説明されます。
「嬉しい」は glad、「楽しい」は fun。
これは、大きくは間違っていません。
でも、この対応(たいおう)だけで覚えてしまうと、日本語の使い分けが、分かりにくくなります。
なぜでしょうか。
英語の glad は、理由(りゆう)といっしょに使うことが、とても多いです。
たとえば、“I’m glad to see you.”
一方で(いっぽうで)、日本語の「嬉しい」は、理由(りゆう)を言うこともありますが、理由(りゆう)を言わなくても、自然に使えます。
理由(りゆう)を言うパターンは、例えば
「今日は、会えて嬉しかったです。」
というフレーズです。
理由(りゆう)を言わないパターンは、例えば、知り合いからお土産(おみやげ)をもらったときに、
「嬉しいです。ありがとうございます。」
というフレーズです。
目の前で、誰かにお土産をもらった場合、どうして嬉しいかは、お互いにもう分かっていますよね。
だから、言わない方が自然です。
また、fun は、 「楽しい」にかなり近い言葉が、日本語の「楽しい」は、時間や体験(たいけん)にフォーカスしています。
それでは、それぞれの意味を見ていきましょう。
まず、「嬉しい」です。
「嬉しい」は、何か出来事(できごと)やイベントがあったときに、その出来事(できごと)に反応(はんのう)して生まれる気持ちです。
たとえば、
プレゼントをもらったとき。いいニュースを聞いたとき。会いたい人に会えたとき。
例文です。
「プレゼントをもらって、嬉しいです。」
「JLPTに合格して、嬉しかったです。」
出来事(できごと)があって、それに対して、気持ちが「パッ」と動く瞬間(しゅんかん)。
それが、「嬉しい」です。
次に、「楽しい」です。
「楽しい」は、ある時間や体験(たいけん)について感じる気持ちです。
たとえば、
旅行の時間。
パーティーの時間。
友だちと話している時間。
例文です。
「旅行は楽しかったです。」
「友だちと話すのは、楽しいです。」
「楽しい」は、一つの出来事(できごと)というより、その時間全体(じかんぜんたい)・経験全体(けいけんぜんたい)をどう感じたかを表す言葉です。
ここで、具体的な例文を使って、比べてみましょう。
二つの、とてもよく似ている文があります。
「久しぶりに友達に会えて、嬉しかったです。」
「久しぶりに友達と飲みに行って、楽しかったです。」
どうして、一つ目は「嬉しかった」で、二つ目は「楽しかった」 なのでしょうか。
一つ目の文では、 「友達に会えた」という出来事(できごと)に対して、気持ちが動いています。
だから、 「嬉しかった」が自然です。
二つ目の文では、友達と一緒に過ごした時間や体験(たいけん)について話しています。
だから、「楽しかった」が自然です。
同じ「友達」でも、何に対する気持ちなのかで、使う言葉が変わります。
よくある間違いとして、
どんな場面(ばめん)でも、 「嬉しい」と言ってしまう。
または、どんな場面(ばめん)でも、「楽しい」と言ってしまう。
というものがあります。
たとえば、
「パーティーに行って、嬉しかったです。」
これは、少し不自然(ふしぜん)です。
「パーティーに行って、楽しかったです。」こちらが、自然(しぜん)です。
また、プレゼントをもらったときに、
「えーありがとうございます。楽しいです。」
と言うと、変に聞こえます。
Podcast Kanaal
Easy Japanese with Aiko | Slow & Natural Listening
Auteur
Alle afleveringen

Nguồn gốc của cái tên Cao lầu - một món ăn đặc sản tại Hội An, Việt Nam

#0-1すうじNumbers

Capitolo 1 - Due sorelle particolari

扬长避短

How many New Years do Thai ppl celebrate?

Lesson 2.1 - Counting to 10!

〈#163〉雪が重くて、コンビニがこわれる

#435 N3漢字 "光" について!
Populaire afleveringen

Trinh Vo
Nguồn gốc của cái tên Cao lầu - một món ăn đặc sản tại Hội An, Việt Nam

げんきのごい
#0-1すうじNumbers

Fatim, Cenerentola nel 2000
Capitolo 1 - Due sorelle particolari

Chinese idioms (中国成语)
扬长避短

finn ur thai friend
How many New Years do Thai ppl celebrate?

Learning Dutch with Jeroen!
Lesson 2.1 - Counting to 10!

北海道Hokkaido生活 for Japanese learners
〈#163〉雪が重くて、コンビニがこわれる

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#435 N3漢字 "光" について!