Search from various Engels teachers...

一叶障目
Omschrijving
一叶障目
古时候,楚地有个穷苦的读书人,读《淮南子》这部书时,看到书上有这样的记载:螳螂用树叶遮住自己的身体,其他小昆虫就看不见它,要是有人能得到那片树叶,就能用它隐藏自己的身体。
看到这里,书生呆呆地想:要是我能得到那片树叶,该有多好。我用树叶遮住自己,想要什么只管到集市上去拿,再也不会过这苦日子了。
想到这里,他扔下书就往树林跑去,想找那种螳螂藏身的树叶。他抬着头,一棵树一棵树地找过去,脖子都酸了,也没找到那种叶子。
忽然,他看见一只螳螂躲在一片树叶的背后。他高兴极了,赶紧爬上树,准备采那片叶子。可巧,一阵风吹过来,树叶纷纷飘落,他要采的那片叶子也落到地上。
究竟哪片树叶是螳螂藏身的那片,他怎么也分不清。好不容易找到的宝贝树叶总不能不要呀!它准在这堆树叶里。书生脱下衣服,把地上的树叶都包了回去。
回去之后,他一片一片地拿起树叶遮住自己的眼睛,问他妻子:“你能看见我吗?”起初,他妻子老老实实告诉他:“看得见。”后来,见他没完没了地问,他妻子不耐烦了,说:“别问了,看不见了。”他高兴地跳起来,大声喊道:“宝贝可找到了!宝贝可找到了!”说完,拔腿就往市场跑。
市场可真热闹,什么东西都有。书生满心欢喜,一只手拿树叶遮住自己的眼睛,另一只手去偷人家的东西,结果,给人当场抓获,被扭送到县衙门。
县官审问他的时候,他老老实实地说:“我找到了一片能隐身的树叶,用它遮住自己的眼睛,什么都看不到,这才去拿人家的东西。不知怎么搞的,这片树叶失灵了,我给别人看见就被逮住了。”县官听了,忍不住哈哈大笑起来,知道他
是个书呆子,训斥了一顿就把他释放了。
Podcast Kanaal
成语故事 Idiom story
Auteur
Alle afleveringen

【て+しまいました】 "hice OO sin querer" en japonés, "I unintentionally did" in Japanese

李华的新学期 Li hua's new semester

(全中文) 这些网络热词你知道吗?

What is the wifi password here? 这里的 wifi密码是什么?

Pronunciation 5

What do you mean?「きみゆでだどもくが?」「ゆっこわいでらがらはいってけれ」Learning the Tohoku dialect

Learn Spanish Conversation parte 30

How to Give Effective Presentations That Don't Bore Your Audience
Populaire afleveringen

Useful Japanese Phrases and Exercises (JLPT N4, N3 Level)
【て+しまいました】 "hice OO sin querer" en japonés, "I unintentionally did" in Japanese

开口说汉语 "Chinese Chit-Chat"
李华的新学期 Li hua's new semester

Chillchat (Learn Chinese and Chill)
(全中文) 这些网络热词你知道吗?

日常中文(Daily Chinese)
What is the wifi password here? 这里的 wifi密码是什么?

English in 60 Seconds
Pronunciation 5

Nihongo tokidoki Inaka hougen with Megumi Na
What do you mean?「きみゆでだどもくが?」「ゆっこわいでらがらはいってけれ」Learning the Tohoku dialect

Learn Spanish Conversation
Learn Spanish Conversation parte 30

Express to Impress
How to Give Effective Presentations That Don't Bore Your Audience