Search from various Engels teachers...

18. 家電の保証書
Omschrijving
Full transcript: https://japanesemayuna.com/
はい、こんにちは。今回はポッドキャストの18回目です。アメリカではDaylight Saving Timeの時計の切り替えが始まりましたね。時計の針をどちらに進めたらいいかわからなくて、いつも混乱してしまいます。日本にはDaylight Saving Timeはありませんが、レッスンの時間を間違えないように、私は毎年確認しています。そういえば今週、私は35歳になりました。誕生日のメッセージをくれた皆さん、どうもありがとうございます。これからもどうぞよろしくお願いします。
Hello. This is the podcast episode 18. The Daylight Saving Time clock switchover has started in the USA. I always get confused because I don't know which way to move the hands on my watch. We don't have Daylight Saving Time in Japan, but I check mine every year to make sure I don't get my lesson time wrong. Speaking of which, I turned 35 this week. Thank you very much to everyone who sent me birthday messages. I will keep doing my best.
大阪はすっかり暖かくなりました。冬用のジャケットも布団もしまいました。私は最近、部屋の整理をしています。日本では、家電を買うと、ほとんどの場合、保証書がついてきます。「家電」とは、テレビやパソコンなど、家で使う電気製品です。「保証書」とは、家電が使える期間を、メーカーが保証したドキュメントです。保証の期間は、だいたい1年から3年ぐらいです。この期間に家電が使えなくなったときは、店に保証書とレシートを持っていきます。そうすると、新しいものに交換してもらえます。なので、家電を買ったときは、保証書とレシートはすぐに捨ててはいけません。
It is now completely warm in Osaka. I put away my winter jacket and futon. I have recently been reorganising my room. In Japan, when you buy Kaden, it almost always comes with Hoshousho. “Kaden” (home electrical appliances) are electrical goods used in the house, such as televisions and computers. “Hoshousho” (a warranty card) is a document in which the manufacturer guarantees how long the appliance will be usable. The warranty period is usually from one to three years. If the appliance becomes unusable during this period, you can take the Hoshousho and receipt to the shop. They will then replace it with a new one. So when you buy Kaden, do not throw away Hoshousho and receipt immediately.
Podcast Kanaal
Japanese Lessons with Mayuna
Auteur
Alle afleveringen

【2】コンビニエンスストア

Intro

Episodio 3 - Terremotos

N2 語彙 7章1課

Papel de la comunidad en el aprendizaje de español

第30話「ふらっとサロン」へようこそ

CUATRO DE LOS CHISTES MÁS COMUNES EN LAS PROVINCIAS DE MÉXICO.

In the Coffee Shop
Populaire afleveringen

【5分 de 日本語】 Japanese speaking/ Hablando en Japones
【2】コンビニエンスストア

In spanish sounds better
Intro

¡Noticias en español!
Episodio 3 - Terremotos

N2合格
N2 語彙 7章1課

Español con todo
Papel de la comunidad en el aprendizaje de español

すずまりの日本語「ききみみ」ずきん
第30話「ふらっとサロン」へようこそ

CHISTES MEXICANOS
CUATRO DE LOS CHISTES MÁS COMUNES EN LAS PROVINCIAS DE MÉXICO.

Teacher Joseph's Podcast
In the Coffee Shop