Search from various Engels teachers...
Anna_7
Does this sentence sound natural? All I'm saying is child me would be so proud at how many bags of groceries adult me can carry in 1 trip.
21 mei 2025 12:39
Antwoorden · 3
3
Yes, it does. It's very idiomatic. Child me = me as a child / the person I was when I was a child. Adult me = me now as an adult / the person I am now as an adult. So the whole thing means that if the person you were as a child could see you now, they would be very proud.
21 mei 2025
2
I've never heard anyone say: "Child me" In the USA, but we do say "Kid me". One other correction: "...would be so proud OF how many..." In English, we are "proud of" things, not AT things. I hope that answers your question. :)
21 mei 2025
1
"All I'm saying is that my child would be so proud knowing how many bags of groceries I can carry in one trip."
21 mei 2025
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!