Search from various Engels teachers...
Lawrence McEachin
Professionele leerkracht
Why do English speakers say "break a leg" when they want to wish you good luck? It sounds strange, right? Why would breaking a leg be good? This phrase comes from theater tradition. Actors believed that wishing someone "good luck" directly would actually bring bad luck — so they said the opposite. "Break a leg" became a way to wish someone well without jinxing the performance. English is full of phrases like this — idioms that don't make literal sense but carry cultural meaning. Learning them isn't just about vocabulary. It's about understanding how English speakers think and communicate.
Which of these phrases means "to reveal a secret"?
Spill the beans
Break the ice
Hit the nail on the head
Let the cat out of the bag
6 ondervraagd
26 jan. 2026 15:55

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Lawrence McEachin
Taalvaardigheden
Arabisch (Levantijns), Engels, Frans, Koerdisch, Portugees, Russisch, Berbers (Tamazight), Turks
Taal die wordt geleerd
Frans, Koerdisch, Portugees, Russisch, Berbers (Tamazight), Turks