When you say that there is a "catch", it implies that the problem is hidden or unexpected. A catch is a problem that is a sort of a trap in what otherwise seems to be an ideal situation. So, "qua c'è qualcosa she non va" and Gianluca's other suggestions do not seem to me to be correct translations.
29 augustus 2023
3
0
0
Maybe "qua c'è un problema", qua gatta ci cova, mi puzza, c'è del marcio, non mi sa di pulita la cosa, c'è qualcosa che non va
28 augustus 2023
2
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!