I would like to know how the chengyu 翻来覆去 is used. Is it only used like "tossing and turning in bed" or can it also mean "again and again" in general? Thanks
Thank you. And how should I understand the characters on their own? Are 翻 and 覆 the word 翻覆 separated or are they independent characters? What would be the literal translation?
3 september 2023
0
0
0
Both are fine. Mostly it means over and over again.
3 september 2023
0
0
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!