Search from various Engels teachers...
文竹🎋
No pain, no gain or No pains, no gains? Which one is correct?
I always read No pain, no gain. But there are some Chinese website who also provide no pains, no gains as an old saying. There also occured in English articles, but maybe No pains, no gains was replaced by No pain, no gain.
1.From Robert Herrick's Hesperides
NO PAINS, NO GAINS.
If little labour, little are our gains:
Man's fate is according to his pains.
2.From Benjamin Franklin
Industry need not wish, as Poor Richard says, and he that lives upon hope will
die fasting. There are no gains, without pains...
6 mei 2022 05:43
Antwoorden · 9
Both are correct & both make sense in the modern day, however the original phrase is "No pain, No gain".
Sounds a lot more natural.
6 mei 2022
No Pain, No Gain.
6 mei 2022
The correct one is no pain, no gain
6 mei 2022
no pain no gain is the correct one
6 mei 2022
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
文竹🎋
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Chinees (Kantonees), Engels, Koreaans, Spaans
Taal die wordt geleerd
Engels, Koreaans, Spaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 likes · 3 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
