Search from various Engels teachers...
Xiaochen Li
Hi!
What's the meaning of 雷点?I saw it in the sentence “ 你最大的雷点是什么?”,seems like it's 网络词语. I already search for the meaning in Chinese but still dont understand. Anyone can explain to me?
1 aug. 2021 22:17
Antwoorden · 4
1
雷点 is the maximum amount a person can take before feeling shock or negative emotions.
2 augustus 2021
Genodigde
雷点 is a network term, which means the level of being shocked. It refers to the bottom line of patience or fright. When sth. is cross the bottom line of patience, that is, "touching the 雷点". Hope this answer is helpful to you.
11 augustus 2021
yeah. it's a 网络用语。
We know 雷 means thunder, usually when you hear a thunder, you will be shocked by the noise of the thunder. When we get surprised by what someone just did or judge someone's weird personality, we can say 他/她雷到我了。
所以,他的雷点,就是 the weird things he did
2 augustus 2021
雷点 is the bottom line that someone can endure when he/she see some scene that dont feel good
2 augustus 2021
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Xiaochen Li
Taalvaardigheden
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Koreaans, Thai
Taal die wordt geleerd
Chinees (Mandarijn), Engels, Japans, Koreaans
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 likes · 2 Opmerkingen

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 likes · 29 Opmerkingen

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
