Search from various Engels teachers...
Neverever
What would you call these interior balconies? Interior balconies or just the second/third/etc. story? (AmE or Canadian English)
I am talking about those balcony structures that often partly jut out over the story below them. For example, in the atrium of a mall or in a fancy mansion.
2 jun. 2024 19:00
Antwoorden · 6
2
In the US, I would just call it an 'upper level,' 'second or third level,' or even 'second floor.' Technically, because it is open to a central area, it could be a mezzanine, but we would probably tend to just use simple language like 'level' or 'floor.'
2 juni 2024
1
I would call it a mezzanine level
2 juni 2024
Assuming it is not just a viewing place, but has stores, etc. on it I would just call them "floors" or "levels."
There are all kinds of specialized architectural terms, and, as others have mentioned, the word for an incomplete floor is a "mezzanine." But I would never call the structures in your pictures "mezzanines" or "balconies."
The big exception would be structures that use that term on interior signage themselves. For example, our local public library has a "mezzanine floor," and the elevator and signage say "1st-Mezz-2nd-3rd"). In the case of a mall, there are usually big store directories with maps and floor plans, and I'd just whatever terms the mall itself uses.
3 juni 2024
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Neverever
Taalvaardigheden
Engels, Duits, Hongaars
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
20 likes · 16 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
