Search from various Engels teachers...
Lost Soul
So in this context, “brought out” can also be like: “to reveal” or “to show”
the key thing about “brought out” is that whatever thing is being revealed, was either hidden or stored away somewhere. Im the comic, it seems that the old books were stored. Thus the need to “reveal” or “bring out”
20 mrt. 2022 17:13
Antwoorden · 3
2
I can't really think of any phrasal verbs with "bring" that mean to reveal or to show. "Bring up" can mean to mention a topic. But in this case, "bring out" is very literal. It means to physically carry an item out of the space where it had been enclosed.
20 maart 2022
1
Like the other commenters have said, in this context 'brought out' has a really literal meaning (taking something out of one place, bringing it to another).
This might be off topic, but a quite commonly-used saying with 'bring out' that came to mind when I read this is 'someone/something brings out something in me'. e.g. 'He brought out the best in me', 'She brings out the worst in me' :)
20 maart 2022
1
Deze inhoud schendt onze communityrichtlijnen.
20 maart 2022
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!
Lost Soul
Taalvaardigheden
Engels, Slowaaks, Turks
Taal die wordt geleerd
Engels
Artikelen die je misschien ook leuk vindt

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 likes · 17 Opmerkingen

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Opmerkingen

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Opmerkingen
Meer artikelen
