Search from various Engels teachers...
Lost Soul
So in this context, “brought out” can also be like: “to reveal” or “to show” the key thing about “brought out” is that whatever thing is being revealed, was either hidden or stored away somewhere. Im the comic, it seems that the old books were stored. Thus the need to “reveal” or “bring out”
20 mrt. 2022 17:13
Antwoorden · 3
2
I can't really think of any phrasal verbs with "bring" that mean to reveal or to show. "Bring up" can mean to mention a topic. But in this case, "bring out" is very literal. It means to physically carry an item out of the space where it had been enclosed.
20 maart 2022
1
Like the other commenters have said, in this context 'brought out' has a really literal meaning (taking something out of one place, bringing it to another). This might be off topic, but a quite commonly-used saying with 'bring out' that came to mind when I read this is 'someone/something brings out something in me'. e.g. 'He brought out the best in me', 'She brings out the worst in me' :)
20 maart 2022
1
Deze inhoud schendt onze communityrichtlijnen.
20 maart 2022
Heb je je antwoorden nog steeds niet gevonden?
Schrijf je vragen op en laat de moedertaalsprekers je helpen!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!